top of page

塗香是非常幼細的特製香粉末,它在古印度非常流行,塗香文化也隨佛教流入中原。在佛教,塗香是六種供具之一。古人在抄經或出席宗教儀式之前都會塗抹塗香,用作潔淨身心和去除身上雜味。

用法:將之塗抹在手上或身體,讓體溫把塗香的香味揮發出來。

法和月塗香 (約10克) 

根據佛教五香製作而成:

根據成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌、建立曼荼羅及揀擇地法,密教作壇時,會把五香、五寶、五穀等共埋於地中。這五種香(沉香、檀香、丁香等)也被弘法大師空海傳到日本,在密教儀式中使用。本品使用越南培植沉香,支持保育野生土沉香。

 

Scented blooming powder is a very fine special incense powder, reaching 150 mesh. It was very popular in ancient India, and the culture of using scented blooming powder also flowed into the Ancient China with Buddhism. In Buddhism, incense is one of the six offerings. The ancients would apply scented blooming powder before copying sutra or attending religious ceremonies to cleanse the body and mind and remove body odors. Apply it to your hands or body and let your body temperature evaporate the fragrance. Sweat is unavoidable when the weather is hot, applying it can make you feels refreshing.

 

The "Dharma Peace Moon" Scented Blooming Powder (About 10g)

The Dharma Peace Moon is made of the Buddhist five aromas that used in the Vajrayana Dharma Assembly. These five aromas (agarwood, sandalwood, clove, etc.) were brought from China to Japan by Kōbō-Daishi Kūkai, a famous Japanese Buddhist Monk, and used in the Mikkyo Dharma Assembly. Vietnamese cultivated agarwood is used for promoting the preservation of wild agarwood tree."

 

*若導致皮膚敏感,請立即停用及向醫生求醫。

If it causes skin allergies, stop using it immediately and consult a doctor.

法和月塗香 Dharma Peace Moon Scented Blooming Powder

HK$170.00價格
    bottom of page